{"id":2014,"date":"2020-03-16T18:05:18","date_gmt":"2020-03-16T21:05:18","guid":{"rendered":"http:\/\/traduzamente.com.br\/?p=2014"},"modified":"2020-03-30T10:01:41","modified_gmt":"2020-03-30T13:01:41","slug":"sem-minhocas-na-cabeca","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduzamente.com.br\/?p=2014","title":{"rendered":"Sem Minhocas na Cabe\u00e7a"},"content":{"rendered":"<h3><span style=\"color: #ff6600;\">E o <em>Sem Minhocas na Cabe\u00e7a<\/em> merece seu destaque nesse espa\u00e7o, por isso compartilho alguns dos seus minicontos e deixo um gostinho de quero mais. Ele foi escrito a quatro m\u00e3os &#8211; minhas e da Vera Verissimo &#8211; e ilustrado pela querida amiga de longa data, a Cibele Calliari, tendo sido publicado no final de 2018.\u00a0<\/span><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\"><strong>SINOPSE\u00a0\u00a0<\/strong><\/span><\/h3>\n<h3><span style=\"color: #ff6600;\">Com o \u201cSem Minhocas na Cabe\u00e7a\u201d as autoras passeiam pelo mundo animal de forma divertida e criativa. S\u00e3o 48 minicontos que re\u00fanem express\u00f5es com animais da l\u00edngua portuguesa, cujos personagens tamb\u00e9m s\u00e3o animais. O livro cont\u00e9m 40 p\u00e1ginas coloridas e ilustradas e um gloss\u00e1rio para consulta, no qual o leitor encontrar\u00e1 mais explica\u00e7\u00f5es sobre o significado das express\u00f5es para n\u00e3o ficar com nenhuma minhoca na cabe\u00e7a. O livro \u00e9 muito divertido e, com certeza, ir\u00e1 agradar a todas as idades.<\/span><\/h3>\n<p><a href=\"http:\/\/traduzamente.com.br\/?attachment_id=2071\" rel=\"attachment wp-att-2071\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-2071\" src=\"http:\/\/traduzamente.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/sem-minhocas-scan.jpg\" alt=\"\" width=\"1280\" height=\"720\" srcset=\"https:\/\/traduzamente.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/sem-minhocas-scan.jpg 1280w, https:\/\/traduzamente.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/sem-minhocas-scan-300x169.jpg 300w, https:\/\/traduzamente.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/sem-minhocas-scan-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/traduzamente.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/sem-minhocas-scan-768x432.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 1280px) 100vw, 1280px\" \/><\/a><\/p>\n<h3><span style=\"color: #ff6600;\">N\u00e3o ficou lindo nosso livrinho? N\u00f3s curtimos muito cada etapa da sua cria\u00e7\u00e3o!<\/span><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: left;\"><span style=\"text-align: center; color: #ff6600;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Abra\u00e7o,\u00a0<\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: left;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 <img loading=\"lazy\" class=\"wp-image-2006 alignright\" src=\"http:\/\/traduzamente.com.br\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/LogoBahleiacolorido.jpg\" alt=\"\" width=\"175\" height=\"62\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>E o Sem Minhocas na Cabe\u00e7a merece seu destaque nesse espa\u00e7o, por isso compartilho alguns dos seus minicontos e deixo um gostinho de quero mais. Ele foi escrito a quatro m\u00e3os &#8211; minhas e da Vera Verissimo &#8211; e ilustrado pela querida amiga de longa data, a Cibele Calliari, tendo sido publicado no final de &#8230; <a title=\"Sem Minhocas na Cabe\u00e7a\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/traduzamente.com.br\/?p=2014\" aria-label=\"More on Sem Minhocas na Cabe\u00e7a\">Ler mais<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":2016,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduzamente.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2014"}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduzamente.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduzamente.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduzamente.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduzamente.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2014"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/traduzamente.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2014\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2076,"href":"https:\/\/traduzamente.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2014\/revisions\/2076"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduzamente.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/2016"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduzamente.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2014"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduzamente.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2014"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduzamente.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2014"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}